Thôi rên quên thầy
Direct English translation
As soon as the groaning stops, the teacher is forgotten.
Equivalent English version
Danger past, God forgotten
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ vừa hết đau ốm, tai nạn hay qua cơn hoạn nạn là quên ngay người đã chữa chạy, cứu giúp mình. Câu này phê phán thói vô ơn, bội nghĩa, với sắc thái nhấn vào việc vừa thôi rên đã quên thầy.
English explanation
Refers to someone who, as soon as their suffering ends, immediately forgets the person who treated or helped them. It criticizes ingratitude and faithlessness, with emphasis on forgetting one's benefactor the moment the pain is over.
Variants